Avec la quarantaine viennent les affres du « pré-vieillissement ». Le pire pour moi c’est la myopie. Si voir de loin devient compliqué, alors lire de loin devient presqu’impossible. Sur la route les panneaux sont flous, les plaques des rues sont des mirages… D’où la nécessité pour l’affichage urbain de rendre lisible ce qui nous est donné à voir !

Hier après-midi, au sortir d’un rond-point, je tombe sur une affiche qui a attiré mon attention. Titeuf et ses amis, personnages de ZEP, qui chevauchent des livres, des couleurs qui pétillent et un titre Partir en livre. Il m’a fallut un bon kilomètre pour comprendre ce que j’avais vu. Y-aurait il un jeu de mot caché dans le titre ? faut-il comprendre une proximité entre l’expression Partir en live et le titre Partir en livre ? Ça aurait du sens : l’utilisation d’une expression populaire pour un événement qui célèbre la littérature de jeunesse, l’idée de la liberté, de se lâcher, de n’en faire qu’à sa tête… c’est méga cohérent, c’est même malin. Et donner à cet événement un nom ludique construit sur un jeu de mot c’est une super bonne idée. Mais est-ce que c’est ce qu’on nous donne à voir ?

Le premier problème c’est que ce jeu de mot ne marcherait bien qu’à l’écrit, car entre LIVRE et LIVE (lire laïve !) les sonorités sont trop éloignées. Le deuxième problème c’est que, si jeu de mot il y a, il n’est pas identifiable tel qu’il a été mis en page.

La première mission serait de choisir la hiérarchie de lecture : faut-il lire en premier « LIVRE » ou « LIVE » ? Ce qui revient à se poser la question : notre cible est-elle sensible principalement par l’idée du livre ou par l’idée de « partir en live » ? – Je choisirais de valoriser l’idée de « partir en live » en première lecture. Donc je dois rapprocher les 4 lettres L.I.V.E pour que le mot LIVE soit vu en premier. En deuxième hiérarchie de lecture j’ajoute le R qui va transformer LIVE en LIVRE et faire comprendre le jeu de mot. Je peux le faire chevaucher les autres lettres, jouer avec l’ensemble – c’est cohérent avec l’idée de « partir en live » – J’ai plusieurs options à ma disposition : la taille, la couleur, des crochets ou des parenthèses, un pavé coloré, etc. Cependant, je ne préconiserais pas un changement de typo pour ne pas rompre l’unité de représentation et conserver le magnifique travail de lettrage de ZEP.

mettre en page un jeu de mot

J’aime l’idée de mettre le R entre crochets : Les crochets sont des signes typographiques qui ont une référence littéraire forte (textes, phonétique, etc.) ce qui est cohérent avec le sujet de l’événement. Le titre de l’événement pourrait même s’écrire « PARTIR EN LIV[R]E » dans les documents officiels. Le jeu de mot serait visible et compréhensible, rajoutant du sens et du fun à cet fête destinée à la jeunesse.

Notre métier n’est pas de, simplement, mettre en page, mais le plus souvent de donner à voir : faire comprendre, rendre visible, faciliter l’approche… sinon, c’est le sens qui risque de partir en live !


Categories: Etude de cas